검색창 열기 인더뉴스 부·울·경

Communication 통신

KT, 건물 안 5G 수신범위 확대 추진한다

URL복사

Sunday, June 23, 2019, 09:06:00

지난해 2월부터 5G 인빌딩 중계기 개발..품질 테스트 마치고 인빌딩 커버리지 구축
이달 주요 역사·백화점 등 구축..연말까지 5G 인빌딩 국소 약 1000개 확대가 목표

[인더뉴스 이진솔 기자] 건물 안 수신범위(인빌딩 커버리지) 확대를 한발 앞서 준비해온 KT가 자체 중계기 장비를 개발해 서비스 고도화에 나선다.

 

KT는 KTX 주요 역사나 김포공항 등 이용자가 밀집한 대형 건물 안 5세대(5G) 이동통신 서비스를 시작한다고 23일 밝혔다. 지난 4월 상용화 이후 실외 기지국 중심으로 커버리지를 늘려온 KT는 1년여 준비 끝에 인빌딩 장비 품질 테스트를 마치고 서비스를 제공하기로 했다.

 

KT는 지난해 2월부터 국내 중소 협력사와 5G 인빌딩 중계기 장비를 준비해 지난 1월 국내 최초로 개발을 완료했다. 이후 중소 협력사·주장비 개발사와 품질 검증 과정을 거쳐 본격적으로 장비 구축을 시작한다.

 

 

인빌딩 서비스는 복잡한 건물 안에 장비를 설치해야 하고 공간도 넓지 않아 일반적으로 통신 3사가 협의해 공동으로 기반 인프라 구축을 진행하게 된다.

 

현재까지 통신 3사가 공동 구축하기로 확정하고 구축 중인 인빌딩 국소는 119개다. 이 중 80%인 95개를 KT가 주관해 진행할 만큼 인빌딩 커버리지 확대에 적극적으로 나서고 있다.

 

이달 안에 서울역 등 KTX 주요 역사, 서울·수도권 주요 백화점, 김포공항 등 주요 대형 건물안 장비 구축을 마무리할 예정이다. 다음달까지 스타필드 하남·고양, 타임스퀘어를 포함해 인빌딩 서비스 국소를 80개로 확대할 계획이다.

 

목표는 연말까지 약 1000개 국소에 5G 서비스를 제공하는 것이다. 전국 지하철 안 5G 서비스도 관련 기관과 공조하며 빠르게 추진할 예정이다.

 

최진호 KT 네트워크부문 액세스망구축담당 상무는 “지금까지는 커버리지 확대 효과가 큰 기지국을 중심으로 네트워크를 구축해 왔다”며 “하반기부터는 실외 기지국 구축과 함께 주요 건물을 중심으로 인빌딩 커버리지도 확대해 나갈 것”이라고 말했다.

 

English(中文·日本語) news is the result of applying Google Translate. <iN THE NEWS> is not responsible for the content of English(中文·日本語) news.

배너

이진솔 기자 jinsol@inthenews.co.kr

배너

구글, 삼성전자와 개발한 ‘스마트 안경’ 깜짝 공개…실시간 시연 선보여

구글, 삼성전자와 개발한 ‘스마트 안경’ 깜짝 공개…실시간 시연 선보여

2025.05.21 11:42:53

인더뉴스 이종현 기자ㅣ구글이 20일(현지시간) 미 캘리포니아주 마운틴뷰에서 열린 구글의 연례 개발자 콘퍼런스(I/O)에서 삼성전자[005930]와 협업해 제작한 '스마트 안경'을 소개했습니다. 구글은 이날 콘퍼런스를 통해 자사의 대표적 제품인 검색 기능을 강화하는 AI 기능을 대거 소개했습니다. 이후 행사 예정 시간인 90분을 넘어 기조연설의 막바지에 스마트 안경 선보였습니다. 샤람 이자디 구글 안드로이드 XR 부사장은 무대에 올라 "AI를 위한 자연스러운 형태인 '제미나이 라이브(Gemini Live)'의 힘을 당신이 있는 곳으로 가져온다"라며 "안경을 쓰면 초능력을 얻을 수 있다"라고 제품을 소개했습니다. 제미나이 라이브는 사람이 보는 것과 마찬가지로 AI가 마치 앞을 보는 것처럼 실시간으로 영상을 인식해 사람과 대화할 수 있는 기능입니다. 구글은 지난 2013년 '구글 글라스'를 출시했으나 너무 시대에 앞서나갔다는 평가와 함께 2년 만에 단종한 적이 있습니다. 이번 출시를 통해 10년 만에 재출시한 것입니다. 특히, 이번 스마트 안경은 삼성전자와 협력해 시장에 재진출 한다는 점에서 주목할 만합니다. 삼성전자는 올해 구글, 퀄컴과 협업해 개발해 온 확장현실(XR) 헤드셋 '프로젝트 무한'을 출시할 예정이기도 합니다. 이날 구글은 스마트 안경의 기능을 시연하는 시간도 가졌습니다. 이용자의 스마트폰과 연결된 스마트 안경은 내장된 디스플레이를 통해 화면을 표시했으며 눈앞에 구글 지도를 띄워줘 길을 찾게 돕고 외국인과 대화 중에는 실시간 번역을 해주는 모습도 보여줬습니다. 구글은 이어 스마트 안경 시제품을 삼성전자와 함께 개발했다고 밝혔습니다. 삼성전자도 스마트 안경 개발에 나선 것으로 알려져 있었지만 양사가 이 부문까지 협업을 확장한다고 공식 발표한 것은 이번이 최초입니다. 스마트 안경의 디자인 파트너로는 한국 업체인 젠틀몬스터와 미국 브랜드인 와비 파커와 함께 했습니다. 이자디 부사장은 "삼성과 파트너십을 헤드셋을 넘어 스마트 안경까지 확장하며 다음 단계로 나아가고 있다"라며 "우리는 생태계가 훌륭한 안경을 만들 수 있도록 소프트웨어와 하드웨어 플랫폼을 만들고 있다"라고 말했습니다. 이자디 부사장은 스마트 안경의 핵심 기능 중 하나인 실시간 번역 기능을 선보이면서 아직은 시제품이기에 기능이 완벽하지 않을 수 있다고 설명했습니다. 그는 "실시간 번역이 가능한데 시도해 보겠다"라며 "이건 매우 위험한 시연일 수 있다"라고 말하며 기능을 선보였습니다. 그가 다른 시연자와 서로 다른 언어로 대화를 진행하자 서로의 말이 실시간 번역돼 안경 오른쪽 위에 자막으로 나타났습니다. 하지만 이내 네트워크 문제 등으로 기능은 더 이상 작동하지 않았습니다. 이에 이자디 부사장은 "내가 아직은 위험한 시연이라고 한 이유다"라고 말해 웃음을 이끌어내기도 했습니다.


배너


배너