검색창 열기 인더뉴스 부·울·경

Food 식품 News Plus 뉴스+

[현장+] 생산량의 70%, 13개국에 수출...BAT 사천공장 탐방기

URL복사

Thursday, June 27, 2019, 15:06:13

올해 6월 누적 생산 3000억개비 돌파 달성...국내 단종된 ‘럭키스트라이크’ 등도 만들어

인더뉴스 주동일 기자ㅣ 영국 담배회사 브리티쉬 아메리칸 토바코 코리아(BAT코리아) 사천공장에 들어서니 시레기 말린 냄새가 났다. 중남미에서 수입해온 담뱃잎이 잘리고 숙성되면서 나는 향이다. 공장 내 사무실엔 이제 국내에서 판매하지 않는 ‘럭키스트라이크’ 로고가 붙어 있다.

 

경상남도 사천시에 소재한 사천공장은 올해 6월 누적 생산 3000억개비를 달성했다. 지난 2002년 10월 첫 가동한 뒤 최근 연간 3억달러 수출을 돌파하고 공장 운영 효율성 인증지표인 IWS(Integrated Working System) 2단계를 얻기도 했다.

 

 

사천공장에서 매년 생산하는 일반 담배는 400종. 분당 300갑씩, 매년 270억개비를 생산한다. 그 중엔 럭키스트라이크·켄트 등 우리나라에서 판매하지 않는 담배도 있다. 생산량의 70%가 일본을 비롯한 13개국으로 수출되기 때문이다.

 

궐련형 전자담배인 글로의 전용 스틱 ‘네오’는 연간 342억개비를 생산한다. 매주 생산하는 양은 약 6만갑 정도다. 글로 스틱의 95프로 이상은 일본으로 수출된다. 나머지 5%는 한국·우크라이나·말레이시아가 차지한다.

 

◇ 첫 단계, 담뱃잎 숙성하고 자르기

 

사천공장에 들어가면 맨 처음 담뱃잎을 자르고 숙성하는 등 가공하는 곳이 나온다. 공장 안에선 PMD(Primary Manufacture Department)라고 부른다. 쉽게 말해 담배 안을 채워넣을 재료를 만드는 과정이다.

 

브라질 등 중남미에서 들여온 담배는 1~3시간 정도 숙성한 뒤 사이즈에 따라 다른 사이즈로 잘린다. 일반적인 담배 두께인 ‘킹사이즈’용 잎은 1인치 당 25번 컷팅해 1.02mm 크기로 만든다. 슬림사이즈 담배는 1인치 당 40~45번 컷팅해 0.4mm 정도로 보다 잘게 자른다.

 

여기에 타르 수치가 낮은 ‘다이어트 담뱃잎’을 따로 만든다. 이 잎이 많이 들어갈수록 완성된 담배의 타르 함유량이 낮아지고, ‘순하다’고 표현되는 제품이 만들어진다. 완성된 담뱃잎은 다음 단계인 SMD(Second Manufacture Department)로 보내진다.

 

◇ 담배 말고 필터 만들기

 

 

SMD에선 기계 소음때문에 귀마개를 쓰고 입장해야 한다. 긴 종이에 담뱃잎을 넣고 말아 ‘로드’를 만드는 과정이다. 로드는 얼핏 보기엔 스타벅스 종이빨대처럼 생겼지만, 안에 담뱃잎이 들어있어 자른 뒤 필터를 붙이면 시중에서 판매하는 담배가 된다.

 

공장 관계자는 ”최신 시설을 갖춘 것은 아니지만 상당히 복잡한 공정“이라고 설명했다. 구형 기계는 분당 300갑 정도 분량 담배를 만든다. 최근 들인 신형 기계는 500갑 정도의 담배를 제작한다.

 

담배를 마는 동안 한편에선 필터를 만든다. 종이 두 장을 겹쳐 필터 안에 들어가는 ‘필터토우’를 넣으면 필터가 완성된다. 필터는 자체는 자체적으로 만들지만 필터토우는 아웃소싱해 제작한다. 한 기계가 분당 210m 길이 필터를 생산한다.

 

필터와 담배를 연결한 뒤 갑에 담고, 비닐로 포장해 큰 상자(보루)에 담으면 포장이 완성된다. BAT 관계자는 ”불량률은 1% 정도“라고 설명했다. 얼룩이 있거나 필터가 잘 조립되지 않은 불량 담배는 대부분 자동화 기계를 통해 찾아낸다.

 

◇ 3억달러 수출 돌파 등으로 ”그랜드슬램 달성“

 

BAT코리아는 누적 생산 3000억개비 돌파와 함께 연간 3억달러 수출 돌파·3개년도 임금협상 일괄 타결을 달성했다. BAT 글로벌 생산시설 중 최초로 공장 운영 효율성 인증 지표인 IWS (Integrated Working System) 2단계 획득도 함께 이뤄냈다.

 

매튜 쥬에리 BAT 사장은 “BAT 코리아는 궐련 담배·차세대 제품 등 최상의 제품으로 한국 소비자들을 만족시키겠다”며 “견고한 생산 능력과 BAT 그룹의 브랜드 파워를 바탕으로 시장을 선도해나갈 것”이라고 말했다.

English(中文·日本語) news is the result of applying Google Translate. <iN THE NEWS> is not responsible for the content of English(中文·日本語) news.

배너

주동일 기자 jdi@inthenews.co.kr

배너

구글, 삼성전자와 개발한 ‘스마트 안경’ 깜짝 공개…실시간 시연 선보여

구글, 삼성전자와 개발한 ‘스마트 안경’ 깜짝 공개…실시간 시연 선보여

2025.05.21 11:42:53

인더뉴스 이종현 기자ㅣ구글이 20일(현지시간) 미 캘리포니아주 마운틴뷰에서 열린 구글의 연례 개발자 콘퍼런스(I/O)에서 삼성전자[005930]와 협업해 제작한 '스마트 안경'을 소개했습니다. 구글은 이날 콘퍼런스를 통해 자사의 대표적 제품인 검색 기능을 강화하는 AI 기능을 대거 소개했습니다. 이후 행사 예정 시간인 90분을 넘어 기조연설의 막바지에 스마트 안경 선보였습니다. 샤람 이자디 구글 안드로이드 XR 부사장은 무대에 올라 "AI를 위한 자연스러운 형태인 '제미나이 라이브(Gemini Live)'의 힘을 당신이 있는 곳으로 가져온다"라며 "안경을 쓰면 초능력을 얻을 수 있다"라고 제품을 소개했습니다. 제미나이 라이브는 사람이 보는 것과 마찬가지로 AI가 마치 앞을 보는 것처럼 실시간으로 영상을 인식해 사람과 대화할 수 있는 기능입니다. 구글은 지난 2013년 '구글 글라스'를 출시했으나 너무 시대에 앞서나갔다는 평가와 함께 2년 만에 단종한 적이 있습니다. 이번 출시를 통해 10년 만에 재출시한 것입니다. 특히, 이번 스마트 안경은 삼성전자와 협력해 시장에 재진출 한다는 점에서 주목할 만합니다. 삼성전자는 올해 구글, 퀄컴과 협업해 개발해 온 확장현실(XR) 헤드셋 '프로젝트 무한'을 출시할 예정이기도 합니다. 이날 구글은 스마트 안경의 기능을 시연하는 시간도 가졌습니다. 이용자의 스마트폰과 연결된 스마트 안경은 내장된 디스플레이를 통해 화면을 표시했으며 눈앞에 구글 지도를 띄워줘 길을 찾게 돕고 외국인과 대화 중에는 실시간 번역을 해주는 모습도 보여줬습니다. 구글은 이어 스마트 안경 시제품을 삼성전자와 함께 개발했다고 밝혔습니다. 삼성전자도 스마트 안경 개발에 나선 것으로 알려져 있었지만 양사가 이 부문까지 협업을 확장한다고 공식 발표한 것은 이번이 최초입니다. 스마트 안경의 디자인 파트너로는 한국 업체인 젠틀몬스터와 미국 브랜드인 와비 파커와 함께 했습니다. 이자디 부사장은 "삼성과 파트너십을 헤드셋을 넘어 스마트 안경까지 확장하며 다음 단계로 나아가고 있다"라며 "우리는 생태계가 훌륭한 안경을 만들 수 있도록 소프트웨어와 하드웨어 플랫폼을 만들고 있다"라고 말했습니다. 이자디 부사장은 스마트 안경의 핵심 기능 중 하나인 실시간 번역 기능을 선보이면서 아직은 시제품이기에 기능이 완벽하지 않을 수 있다고 설명했습니다. 그는 "실시간 번역이 가능한데 시도해 보겠다"라며 "이건 매우 위험한 시연일 수 있다"라고 말하며 기능을 선보였습니다. 그가 다른 시연자와 서로 다른 언어로 대화를 진행하자 서로의 말이 실시간 번역돼 안경 오른쪽 위에 자막으로 나타났습니다. 하지만 이내 네트워크 문제 등으로 기능은 더 이상 작동하지 않았습니다. 이에 이자디 부사장은 "내가 아직은 위험한 시연이라고 한 이유다"라고 말해 웃음을 이끌어내기도 했습니다.


배너


배너